This mele is born of a dream of a Kohola (Humpback Whale) yearning for home. As the Kohola must cross the planet to feed, this story explores their journey home to Hawaii. This song celebrates the spirit in of all of us, which yearns for home....

“KOHOLA” by Mele’uhane © 2011
Written by: Keikilani Lindsey & Keoni Atkinson

He papana o ka wai, He mele o ke kai Kahea aku au i ku’u home ilaila
He himeni o ka wai mehana i ka pu’uwai, i ka pu’uwai

He papana o ka wai, he mele o ke kai.   E kahea mai ia’u hahai aku au
Pi’i a iho ma ke alaula, o ka la,      o ka la

He wahi a,     kaua e pili ai
He wahi no, na ipo,      ke ho’o nipo nei
He wahi pana e milimili ai E maliu mai . . . . . . maliu mai

E halia na mo’olelo he nui, E haku mele ai
(mo’olelo) nunui na mele , . E haupu ______

He papana o ka wai, He mele o ke kai Ho’o malu ‘oe ia’u
me kou uhane a holo mua E hele mai, E Huli mai, E Huli , . . . Ho’I mai



ENGLISH TRANSLATION


Rhythm of the water, Song of the sea Call me back to my home…. there
A song, there in the water, warms my heart

Rhythm of the water, Song of the sea Call to me I will come
Ascend and fall into the sunset, of the sun of the sun

There is a place, where we can be together
A place for Lovers, where we can make love
A special place to caress you And be at peace

Recall the many memories of the many stories . . . Weave them together (stories) and so many songs …. Remember_______

Rhythm of the water, Song of the sea keep me safely In our dreams we return
Come, Turn, Turn and Return